伯恩的身份

第71章


马赛……卡洛斯。
  “马赛的会议是什么时候了,,贾森问道。
  “今年八月份,我记得。月尾的时候。”
  “8月26日下午五时,霍华德·里兰大使在马赛的海边被暗杀了。”
  “是的,我知道。”威利尔说。”你刚才说过犷。我痛情他的逝世,可不是痛惜他的判断力。”老军人停住了,看着伯恩。”_!二帝,”他低语道。”她一定是和他在一起。卡洛斯召唤她去。她去了。她服从了。”
  “我从来没想得这么远。”贾森说。”我发誓。我只想到,她是一个信使―一个盲月的信使。我从未想得这么远。”
  忽然,从老人的喉咙里发出一声尖叫―深沉而且充满病苦和仇恨。他用双手播着脸,头在月光下再一次向后侣。续舀母
  他哭了。一袱尔一:.
  伯恩没有娜动,他感到一筹莫展。”我很抱歉。”他说。
  将军恢复了自制。”我也是。”他终于回答说,”我向你道歉。”
  “没有必要。”
  ‘我认为有必要,我们无需再谈下去了。我要干需要干的事。”
  “指什么?”
  军人笔挺地坐在长凳上,’下巴绷得紧紧的。”你能间吗?”
  “我必须间。”
  。她所干的一切和杀我那不是她生的儿子没有什么两样。她假装怀念他,然而她过去是,现在仍然是谋杀他的那伙人的帮凶。她还犯下了第二个背叛罪。她背叛了我一生效力的国家。”
  “你要杀她?,,
  “我要杀她,她必须把实情告诉我,然后必须死。”“她会否认你所说的一切。”
  召我不相信。”
  “这太不理智主”
  公年轻人,整整半个世纪,次一直都在搜索和打击与法国为敌的人,即便这些敌人是法国人,我也照禅战斗.真相能弄清楚。”
  “你想她会怎么做?坐在那儿听你说,然后平静地同意她有罪了”
  ,’她不会平静地干任何事,然而会承认,会宣布这一点婆40
  的。”
  “她为什么要宣布这一点?,,
  “因为在我指责她的时候,她有机会杀我。当她一动手,我就得到了解答。不是吗?”
  “你要冒这危险吗?,,
  “我必须冒。”
  “如果她不动手,不想杀你呢?”
  “那将是另一种解答,”.威利尔说。”在那种不大可能的清况下,我应该仔细看看我是不是变成了你,先生。”他摇摇头,”不会的。我们俩都知道这一点,而我比你更清楚得多。”
  “我听说,”贾森坚持,”你说你儿子是第一位的,那就想想他吧主要追踪的是凶手,不是帮凶。她是你的巨大的创伤,但你儿子是你更为巨大的创伤。抓到杀死你儿子的人,最终你会把两个人都抓到。不要和她对质,现在还不要。利用所知道的情沉来对付卡洛斯。和我一起追捕他。还没有人追他追得这么近,”
  “你的要求我办不到,”老人说。
  “假如你想到你的儿子,就不会办不到了;假如你想的是你自己,自然办不到。但是,如果你想的是渡轮路,悄况又不一样了。”
  “您太残酷,先生。”
  “我是对的,你也明自这点。”
  一片高空的云朵瓤移过夜空,短暂地遮住了月光,漆黑一片。贾森颐某了一下。老军人说话了,语音中带着忍受、顺受。
  “是的,你是对的,”他说。,.1卜常残忍,也非常正J才1
  确。该抓凶手,而不是那姑子。可是必须阻止她的行动,我们怎样一道于呢?怎样一起迫捕呢了”
  伯思松了口气,闭了一会)!眼晴。”什么事也别做。卜洛斯一定在巴黎到处找我,我杀了他的人,揭露了一个联络站,找到了一个联系人,我离他太近了。除非我们都搞错了,你的电话会越来越忙。我敢担保。分
  “怎么会呢?”
  “我将拦截古典商店的一些雇员,找儿个服务员,拉维尔女人。也许还有贝热隆。当然还有电话交换台那个男人。他们会交谈,我也会。你的电话将忙得不可开交。”“但是我怎么办?我做些什么?”
  “留在家里。就说你的身体不大舒服。每当电话铃一响,就留在接电话的人旁边,听他们的对话,捉摸他们的暗语,盘问仆人电话里说了些什么。你甚至可以监听。如果你能听到些什么,当然好极了。但你不大可能听到什么,因为不管是谁打来电话都会知道你在边上。尽管这样,你能阻拦消息的传递。要是你的妻子―”
  “是裱子,”老军人擂进一句。
  “―在卡洛斯的组织里的地位高,我们也许还可么把卡洛斯逼出来。”
  “请问怎么逼?,
  “他的联系渠道将被切断,那保脸的,不可想象的传递将受到干扰。他会要求和你妻子会面。万
  “他不可能说出他在哪里。”
  “他不能不告诉她。”伯恩停顿了一下,又有一个想法。”如果干扰得厉害,就会言人打电活来,或者有个你,";认识的人到你家来,很快你妻子会对你说她要去某个地方。
  那时,你一定要她留下个能找到她的电话号码。要坚持这个.要求。不是皿拦她出去.但是你必须能够找到她。随便对她说些什么―利用她已经有的地位,你就说这是件极其重要的军事清况,未经上级许可,你不能透露。然而你在作出决断之前姿和她商量一下。她会上钩的。”
  “这能达到什么目的?”
  “地会告诉你她在什么地方,也许就在卡洛斯那里。巨p仗不是卡洛斯,也肯定是他身边的人。然后告诉我。我会告诉你一家旅馆和一间房间的号码。登记簿上的名字,毫无意义,别去管它。”
  “为什么不把你的真实姓名告诉我宁”
  “因为如果你万一提到-一一有意或无意地一一你必死无疑。”
  “莫非我老得不中用了了”
  “不,你不是。可你是一个受了严重伤害的人。我想象是受了最严重伤害的人。你也许会拿自己的生命去冒险,我可不干。”
  “你是个怪人,先生。”
  “是的。女打果你打电话来的时候,我不在那儿,有个女人会接电话。她会告诉你我在哪里,我们会约定交换信息的时间。”
  “一个女人了,将军往后缩了一下。”你根本就没有谈到过有个女人,或者别的任何人。”
  “没有别人了。没有她,我现在不会还活着。卡洛斯正在追捕我们,要杀我们。”
  “她知道我了”
  “知道。扰是她说的,这一切不可能是真的,你不可能镬4定
  是卡洛斯的同伙。我原以为你是。”
  “也许我应该和她见一面。”
  “不可能。除非抓到了卡洛斯―如果能抓到他的话―我们目前不能披人看见跟你在一起。跟其他人都行.跟你不行。以后―如果有以后的话―你可能不愿有人看到我们在一起了。跟我在一起。我对你很坦率。””我理解而且珠重这一点。无论如何,代我谢谢这位女子,感谢她认为我和卡洛斯没瓜葛。”
  伯恩点点头。腐你肯定你的专用电话线不会被人窃听?”
  “绝对肯定。电话线定期进行清扫,所有限定给军事顾问的专用电话都这样。方
  “当你估计是我打来的电话,接电话后,先清两下喉咙,我就知道是你了。假如由于某种原因你不便说话,.就告诉我在上午挂电话给你的秘书。我过十分钟后再打电话过来。你的电话号码是多少?”
  威利尔把号码告诉了他。”你的旅馆?”将军问道。”玛依斯德区蒙特马德路地坛旅馆420号房间。”“你什么时候开始行动?”
  “尽快。今天,中午。”
  “要象猎食的狼群,”老军人说,探过身子来,象是个给下属军官下命令的指挥官。”进攻里妥敏徒:,,
  4J碑
  “她太可爱了,我实在想用什么办法表示谢意。”玛丽用热情奔放的法语对着话筒大声说着。”还有那位可爱的年轻人,他可帮了大佗。我对你说,那件衣服,谁见了谁说好。我太感谢了。”
  “从你的话听来,太太,”古典服装店电话交换台那个很有教养的男人声音回答说,a你肯定指的是雅南和克劳德。”
  “是的,当然是,雅南和克劳德。我现在记起来了。我耍给他们俩每人寄上一张便条,附上我的一点儿心意。你也许知道他们的姓吧?我是说,信封上只写雅南和克劳德,似乎太随便了,象仆人的信,你说是吗?你是否能问一下淮格琳?”
  “不用,太太。我知道。请允许我说一句,太太您真是周到而且慷慨。雅南·多帕特和克劳德·奥瑞勒。”“雅南·多帕特,克劳德·奥瑞勒,”玛丽复述了一遍,眼睛看着贾森,”雅南嫁给了那位聪明的俐琴师.对吗?”
  “我想多帕特小姐还投结婚。,
  “当然,我想的是另外一个人。”
  445
  介对不起,太太,我役听清您的姓名。户
  “我多傻呀!"’玛丽犯话筒往旁边一扔,提高了嗓门。”宝贝儿,你回来啦,这么快!太好了。我还正在和古典服装商店那些可爱的朋友说话……好的,马上来,亲爱的。”她把话简拿回嘴边,”十分感谢,您的.口眼真好。”她挂上电话。,’我干得怎么样了”
  ‘假如你什么时候决定改行,不干经济学了,,,贾森一边说,一边翻阅着巴黎电话簿,”那就去做推销商。
小说推荐
返回首页返回目录