冰岛怪兽

第38章


因为帕特森七个月
以前离开时,他们还活着,而这场灾难已发生了数年!……
  再没有发现任何其它情况。三小时以后,我们回到了“哈勒布雷纳”号船上。
  兰·盖伊船长回到自己舱室,闭门不出,晚饭时也没有露面。
  我认为尊重他的痛苦更为合适,并不设法见他。
  第二天,我很想再次上岛,从这一岸边到另一岸边重新搜索一遍。我请求大副派人送我
前往。
  杰姆·韦斯特征得兰·盖伊船长的允许之后,同意了我的请求。兰·盖伊船长没有和我
们同来。
  亨特、水手长、马尔丁·霍特、四名水手和我,上了小艇。既然无需惧怕什么,也就没
有携带武器。
  仍在前一天下艇的地方下艇。亨特再次引导我们向克罗克-克罗克小山走去。
  到达以后,我们立即沿狭窄的沟壑而上。当初阿瑟·皮姆、德克·彼得斯和阿伦,与威
廉·盖伊及其手下的二十九名伙伴相互阻隔,就是穿过裂隙深入这沟壑之中的。裂隙从滑腻
的物质中冲刷出来,好像是一种相当易碎的块滑石。
  这里,峭壁的残迹已不复存在,估计也在地震时消逝了;几株榛树掩蔽着工事的裂隙也
已不复存在;通往迷宫的黑暗的走廊也不存在了,当初阿伦就在这里窒息而死;平坦的高台
——阿瑟·皮姆和混血儿曾在那里目睹土著小船攻击双桅帆船,亲耳听到造成数千人死亡的
爆炸声——也已化为乌有。
  人工崩坍中被削平的小山,无影无踪。当初“珍妮”号的船长、大副帕特森及五名水手
侥幸未死,逃得一条活命……
  迷宫也同样踪迹全无。迷宫内环形相互交叉,形成字母,字母组成词,词又组成一句话
。阿瑟·皮姆在书中复述了这句话,第一行意为“是白的”,第二行意为“南部地区”!
  就这样,小山、克罗克-克罗克村以及一切赋予扎拉尔岛以神秘风貌的事物全部消逝了。
到如今,毫无疑问,这些令人难以置信的发现,其中的奥秘是永远不会向任何人揭示出来了
!……
  我们只好沿东海岸回到双桅船上去。
  亨特要我们穿过库房的地点。搭设库房本来是准备加工海参的。我们只见到一些残迹。
  毋庸赘言,没有“代凯利—利”的喊声在我们耳畔回响——那是鸟上居民和空中掠过的
黑色巨鸟发生的叫声……到处是荒芜凄凉,寂静无声!……
  我们最后停步的地点,是阿瑟·皮姆和德克·彼得斯夺取小船的地方。后来小船载着他
们向更高纬度地区驶去……直到阴暗云雾笼罩的天际,其开裂处隐约现出巨大的人类面庞…
…雪白的巨人……
  亨特,双臂交叉在胸前,眼睛死死盯着一望无际的大海。
  “喂,亨特?……”我对他说道。
  亨特似乎没听见我的话,他甚至没有朝我转过头来。
  “我们在这干什么?……”我触触他的肩膀,问道。
  我的手放上去,他惊跳起来。他看我一眼,那目光直刺我心。
  “喂,亨特,”赫利格利叫道,“怎么?你要在这块岩石上扎下根去么?……你没看见
‘哈勒布雷纳’号在锚地等着我们么?……回去吧!……我们明天就开路!……在这没事可
做了!”
  我仿佛看见亨特颤抖的双唇将“没事”这个词重复了好几遍。他的整个神情都表现出对
水手长的话极为不满……
  小艇带我们回到船上。
  兰·盖伊船长一直未离开他的舱室。
  杰姆·韦斯特没有得到准备开船的命令,在船尾踱着方步,等待着。
  我在主桅脚下坐下来,观赏着在我们面前自由敞开的大海。
  这时,兰·盖伊船长从舱面室中走出,面色苍白,肌肉痉挛。
  “杰奥林先生,”他对我说,“我意识到我已经竭尽全力了!……对我哥哥威廉以及他
的伙伴们,我还能抱什么希望呢?……不!……应该返回了……在冬季尚未……”
  兰·盖伊船长挺起身躯,朝扎拉尔岛最后望了一眼。
  “明天,杰姆,”他说,“明天我们一大早就准备出发……”
  这时,只听得有人用粗大的嗓门道出这几个字来:
  “那皮姆……可怜的皮姆呢?……”
  这声音……我辨认出来了……
  这正是我在梦幻中听到的声音!
  【第二部】
  第一章 那皮姆呢?……
  兰·盖伊船长决定第二天立即从扎拉尔岛起锚北撤,这次远征毫无结果地结束,放弃到
南极海洋其他地区去寻找英国双桅船的遇险者,这一切都在我的头脑中翻腾起伏。
  根据帕特森的笔记,那六个人几个月以前还在这一海域,“哈勒布雷纳”号怎能抛弃他
们呢?……难道船员们不能将人道赋予他们的使命彻底完成吗?……地震以后,扎拉尔岛已
难于栖身,“珍妮”号的幸存者可能逃到某个陆地或岛屿上去了。难道不需要竭尽全力去发
现这陆地或岛屿吗?……
  圣诞节刚刚过去,现在只不过十二月底,南极的暖季还刚刚开始。夏季有整整两个月的
时间,我们完全可以航行穿过南极洲的这一部分,并在可怕的冬季到来之前返回极圈。可是
,“哈勒布雷纳”号却要调头北返了……
  是的,这正是“赞成”这么做的一面。“反对”的一面,我不得不承认,也言之有据,
有一系列真正值得考虑的理由。
  首先,迄今为止,“哈勒布雷纳”号尚未盲目航行过。按照阿瑟·皮姆指出的路线,船
只直向明确预定的地点——扎拉尔岛驶来。根据不幸的帕特森的笔记可以肯定,我们船长在
这个方位已知的岛上会找到威廉·盖伊和其他五名水手,他们从克罗克-克罗克山谷的伏击中
死里逃生。可是在扎拉尔岛上,我们既没有找到这些人,也没有发现任何土著居民。不知道
何时发生的一场什么灾难将土著居民全部毁灭了。这场灾难在帕特森走后突然发生,也就是
说,距现在不到七、八个月时间。他们几个人是否在灾难之前得以逃走了呢?……
  总而言之,问题归结为极简单的二难推理:要么认为“珍妮”号的船员已经死亡,“哈
勒布雷纳”号刻不容缓地返回;要么认为他们得以幸存,不应放弃搜寻。
  如果相信二难推理的第二点,最合适的做法,难道不是将书中指出的西部岛群逐个搜遍
吗?西部岛群可能幸免于地震之灾……此外,这些九死一生的人会不会逃到南极洲的其他部
分去了呢?……在这自由流动的海洋上,难道不存在为数众多的群岛吗?……阿瑟·皮姆和
混血儿的小船曾在这海洋上漫游,他们一直抵达何处,无人知晓……
  如果他们的小船真的被带到南纬84度以外的地方,在那既没有海岛土地又没有大陆土地
的浩瀚大洋中,小船在哪里靠岸呢?我已反复指出,故事的结尾完全是怪诞奇特、似是而非
、不合逻辑的东西,从疯疯癫癫的人头脑中的幻觉而产生出来……啊!如果兰·盖伊船长有
幸在德克·彼得斯隐居的伊利诺斯州找到了他,或者德克·彼得斯就在‘哈勒布雷纳’号上
,他现在对我们该是多么有用!……
  话又说回来,如果决定继续远征,在这神秘的海域里,我们的双桅船又该驶向何方?…
…那时我要说,船只不是只好盲目前进么?
  另外还有一个困难:对这样一次前途未卜的航行,“哈勒布雷纳”号的船员们是否完全
同意去碰运气、向极地纵深挺进呢?将来返回美洲或非洲海洋时,可能会遇到无法逾越的极
地大浮冰……
  确实,再过几个星期,将要面临南极的严冬。那时天寒地冻,大雪狂风,现在尚可自由
航行的海域将完全封冻,寸步难行。想到可能被禁锢在冰天雪地寒风刺骨的南极海洋上长达
七、八个月之久,甚至不敢肯定是否能在什么地方登陆,这难道不会使最勇敢的人退缩么?
“珍妮”号的幸存者,我们在扎拉尔岛上未能找到他们,再去找寻希望也很渺茫。上司难道
有权为此而拿船员的性命去冒险么?……
  兰·盖伊船长从前一天晚上开始就一直在考虑这个问题。想到再也没有任何希望能够重
见他的哥哥及其难友,他心如刀绞。内心极度的痛苦使他声音颤抖,他下达了命令:
  “明早返航!天亮起锚!”
  我感到,当初他决定前进时,表现出极大的魄力;现在决定后退,恐怕也需要同样的魄
力。远征失败在他心中激起言语无法形容的悲痛。现在既然决心已下,他就要强忍自己的痛
苦了。
  我承认,我感到非常失望。最令人痛心的是,这场远征竟落得如此结局。当初我那样热
切地关注“珍妮”号的探险,现在只要能够穿过南极洲的海洋继续寻找,我都希望不要中断
这桩工作……
  是啊!如果处于我们的地位上,多少航海家都会极力解决南极的地理问题的!事实上,
“哈勒布雷纳”号已超越威德尔的船只抵达的地区,扎拉尔岛距离子午线交叉的一点已不到
七度。
小说推荐
返回首页返回目录