经典爱伦坡悬疑集

第18章


啊,我知道了。你不痛快,还想再喝点儿酒。给,喝了它!”他又倒出了满满一杯酒,赐给跛子,后者只是呆呆地瞪着它,喘不过气来。 
    “我说,喝啊!”这个怪物吼着,“要不以撒旦的名义——” 
     
第四部分:活埋
跳蛙(2)
    小矮子犹豫着。国王的脸都气紫了。朝臣们脸上堆着假笑。特培塔脸色苍白得像个死人,来到国王的御座前跪下,求他饶了她的朋友。 
    国王看了她好一会儿,显然,对她如此大胆很是吃惊。他像是完全不知所措了,都不知道该做些什么或是说些什么了——怎么样才能恰如其分地表达他的愤怒呢。终于,他一个字也没吐出来,粗暴地把她推开,把满杯子的酒泼在她脸上。 
    那可怜的姑娘尽最大的努力爬起来,甚至不敢吭一声,重新退回到桌脚旁。 
    房间里一片死寂,大约持续了半分钟,要有一片叶子或是羽毛落下来,也能听得见。突然,一声低沉却刺耳、拖长了的摩擦声打破了沉寂,像是从房间的各个角落一齐传出。 
    “干什么——干什么——你弄出那个动静来干什么?”国王狂暴地扭头对矮子质问道。 
    矮子的酒看来差不多醒了,他镇定地死盯着国王的脸,只脱口说出几个字: 
    “我——我?怎么摊到我头上了?” 
    “声音像是从屋外传来,”一个朝臣道,“我还以为,是窗子上的鹦鹉在金属笼子的栅栏上磨嘴呢。” 
    “没错,”国王答道,好像因这猜测而获得大大的解脱,“不过,我以骑士的名誉起誓,那是这浪荡家伙在磨牙。” 
    矮子一听这话,笑了起来,(国王实在是个喜欢说笑的人,谁笑他都不会反对)露出一排孔武有力的大牙,让人生厌。矮子表示,他很愿意喝酒,他们想让他喝多少他就喝多少。国王得到安抚,熄了怒火。跳蛙又灌下一杯酒,看起来并没流露醉态。他精神百倍,盘算起化妆舞会来。 
    “我说不出是怎么想出这念头的,”他很平静地说,倒像他一辈子从没碰过酒似的,“不过,就在陛下您打了那姑娘,把酒泼到她脸上之后——就在陛下您这么做了,那只鹦鹉在窗外发出难听的噪音,一个绝妙的解闷的点子出笼了——那是我的国家里的一种游戏——我们通常在化妆舞会上表演,不过在这儿,它会是个崭新的玩艺。不巧的是,得有八个人来演,而且——” 
    “我们不就是八个人吗!”国王喊道,为自己敏锐地发现了这巧事大笑不已,“我和七个大臣正好凑够八个。说吧,是什么游戏?” 
    跛子答道:“我们叫它‘八只铁链上的猩猩’,要是演得好,一定很好玩。” 
    “好,就演它,”国王强调道,一边挺直身子,垂下眼皮。 
    “这游戏的妙处在于,”跳蛙继续说道,“它能把女人吓坏。” 
    “妙啊!”国王和大臣们齐刷刷地喊。 
    “我来把你们打扮成猩猩,”矮子继续道;“一切都交给我吧。扮相肯定惟妙惟肖,参加化妆舞会的人准会把你们当成真野兽——当然了,他们也会惊得要死,吓得要死。” 
    “哦,这太棒了!”国王呼喊道,“跳蛙!我会让你成为一个人物。” 
    “戴上锁链,为的是人们听到它的丁零当啷声,会迷惑得更厉害。你们要假装成从看守者那里逃出来的。陛下您想不到,这节目有多出彩,在化妆舞会上来了八只带锁链的大猩猩,别人还以为是真猩猩;他们凶猛地吼叫着横冲直撞,冲到一群习惯于文雅华丽的男男女女中间。这对照真是无与伦比!” 
    “肯定会是这样,”国王说。内阁大臣们已经急不可耐地站起身来——像是要迟了似的——去实施跳蛙的计划了。 
    他把这帮人装扮成猩猩的办法很简单,不过也很灵光。在这段故事发生的那个年月,文明世界的任何地方都极少能看到猩猩;矮子扮演的野兽很逼真,把人吓得魂飞魄散。所以他们根本不会被看穿。 
    国王和大臣们头一回把自己套进紧绷绷的衬衣衬裤里,再浸透柏油。这时,一伙人当中的一个提议用羽毛;可是立刻被矮子否决了,他用活生生的例子让八个人很快信服,像猩猩这种动物的毛发用亚麻来假扮会更加好。于是,柏油外面厚厚地粘上了一层亚麻。长链子也备好了。先把它绕过国王的腰,系好,接着绕过另一个大臣,再系好,然后一一绕过其他大臣的腰部。缠好链子,各人尽量离彼此远远地站着。他们站成一圈。为了使效果更逼真,跳蛙把铁链上多出来的大约两个直径长的部分以直角穿过圈子。今日,婆罗洲人就是这么捕捉黑猩猩或是其他大型猿类动物的。 
    举行化妆舞会的大宴会厅是个圆形的房间,很高,阳光只能透过顶上的一扇窗照进来。夜晚的气氛就营造出来了。大厅里,一盏巨大的烛灯在从天窗当中垂下的铁链上吊着,光亮主要来自这里。通常用平衡器升升降降;不过为了看上去好看点,链子从屋外绕过,穿过屋顶。 
    大厅的装饰交给特培塔监督,不过在一些细节上,她似乎还是受着他的小矮子朋友更为冷静的指点。这一次,遵从他的建议,大吊灯被移走了。天气暖和,吊灯上的蜡泪难免会滴落下来,弄脏客人们昂贵的衣服,是很烦人的。因为沙龙里相当拥挤,没法指望客人们避开大厅中央,也即是躲开大吊灯的下方。在大厅里其他不挡道的地方,都摆上了烛台。靠墙放了一排女像柱,大概有五十到六十个,右手都握着大火把,散发出宜人的香气。 
    那八只大猩猩遵照跳蛙的嘱咐,耐心守候到半夜,等到殿内挤满戴假面具的来客方才现身。钟声还没停,他们一伙儿就冲了进来,不,应当说是滚了进来——他们的链子碍手碍脚的,一路上磕磕绊绊。 
    人群爆炸了,见此情景,国王心中荡满喜悦。不出所料,客人多半把这些面目狰狞的动物当成了大猩猩,要不就是当成别的真野兽。好多女人惊吓过度,晕了过去。要是国王没有预先下令,不许带武器到舞会上来,舞池必然因他们的嬉闹而鲜血横流。人潮向大门涌去,可是在国王的命令下,大门在他冲进来后就立刻锁上了;并且他还听从了矮子的建议,把钥匙留在了身边。 
    混乱达到了顶峰。每个人只顾得上自己活命。实际上,人群拥挤不堪,确实非常危险。因为要移去吊灯,吊着大吊灯的链子起初被拽上去了,可现在它渐渐降了下来,直到末端的吊钩离地板只有三英尺远。 
     
第四部分:活埋
跳蛙(3)
    链子一放下,国王和他的七个伙伴就在大厅里四处乱转开了,最后,转到了大厅中央,毫无疑问,正挨着垂下的链子。矮子一直悄无声息的跟在他们身后,煽动他们吵嚷不休,等他们站定了,他一边抓住他们身上的链子那贯穿圆周的交叉处。说时迟那时快,他以闪电般的速度用屋顶垂下的灯链吊钩钩住铁链;有个无形的装置马上就把灯链升上去了,高到无法触及。自然,大猩猩们被紧紧拖到了一块儿,脸对着脸。 
    参加舞会的人这会儿差不多醒过神来了。他们慢慢意识到,整件事是个策划周详的闹剧,看到大猩猩们的尴尬困境,不由爆出了一阵大笑。 
    “把他们交给我!”跳蛙喊道,他的嗓音尖锐,在一片喧闹中很容易辨识。“把他们交给我。我想我认识他们。只要好好看上几眼,就能很快认出他们是谁。” 
    他从人们的脑袋上爬过去,好容易爬到墙边,从一个人像柱的手上拔出一支火把,又爬着折回到大厅中间——以猴子般的灵巧劲儿一跳一纵,跃到国王的头上,然后往铁链上爬了几英尺;拿着火把往下探照着这群大猩猩,一边还尖声囔道:“我很快就能弄清楚他们是谁!” 
    这会儿,所有的人(包括猩猩们在内)个个笑得几乎背过气去,突然,小丑尖利地吹了声口哨;链子拖着猩猩们猛地上升了大概三十英尺。他们被吊在半空中,上挨不着天窗,下触不到地板,都惊惶失措地挣扎着。跳蛙紧贴着链子,随着他们上升,与八个套着假面具的保持着原来的距离,像是什么也没发生似的,继续把火把朝他们身上照,像是尽力在搞清楚他们是谁。 
    铁链猛然上升,让所有人都吃惊不已,一片死寂。大约过了一分钟,一个低沉而刺耳的摩擦音打破了寂静,那是起初国王把酒泼到特培塔脸上时,和七位大臣一起听到的,就是这个声音。眼下这声音究竟从何而来,已不言而喻。那是从矮子犬牙般的牙缝发出的摩擦声。他咬牙切齿,唾液四溅,正发狂地怒视着脚先的国王以及其同伙仰着的面孔。 
    “哈哈!”最后,那怒火中烧的小丑开口了,“哈哈!现在我要来看看这些人究竟是谁了!”这时,他装作要靠得更近点察看的样子,把火把凑到国王身上的那层亚麻,立刻窜起了一片火苗。不到半分钟,八只大猩猩全被烧得嗷嗷直叫,下面的人群瞪着他们,尖声呼喊着,却一点帮不了他们。 
    后来,火苗越来越猛,逼得跳蛙只得往铁链上更高处爬。那里火苗舔不到他。在他爬动的当口,有那么一会工夫,人群再次静了下来。
小说推荐
返回首页返回目录