天使与魔鬼(英文版)

第157章


 It has no damn angels anywhere! 
 When Langdon completed his fruitless search of the core, his eyes instinctively climbed the towering stone pillar. Four markers, he thought, spread across Rome in a giant cross. 
 Scanning the hieroglyphics covering the obelisk, he wondered if perhaps there were a clue hidden in the Egyptian symbology. He immediately dismissed the idea. The hieroglyphs predated Bernini by centuries, and hieroglyphs had not even been decipherable until the Rosetta Stone was discovered. Still, Langdon ventured, maybe Bernini had carved an additional symbol? One that would go unnoticed among all the hieroglyphs?
 Feeling a shimmer of hope, Langdon circumnavigated the fountain one more time and studied all four faзades of the obelisk. It took him two minutes, and when he reached the end of the final face, his hopes sank. Nothing in the hieroglyphs stood out as any kind of addition. Certainly no angels.
 Langdon checked his watch. It was eleven on the dot. He couldn’t tell whether time was flying or crawling. Images of Vittoria and the Hassassin started to swirl hauntingly as Langdon clambered his way around the fountain, the frustration mounting as he frantically completed yet another fruitless circle. Beaten and exhausted, Langdon felt ready to collapse. He threw back his head to scream into the night.
 The sound jammed in his throat. 
 Langdon was staring straight up the obelisk. The object perched at the very top was one he had seen earlier and ignored. Now, however, it stopped him short. It was not an angel. Far from it. In fact, he had not even perceived it as part of Bernini’s fountain. He thought it was a living creature, another one of the city’s scavengers perched on a lofty tower. 
 A pigeon. 
 Langdon squinted skyward at the object, his vision blurred by the glowing mist around him. It was a pigeon, wasn’t it? He could clearly see the head and beak silhouetted against a cluster of stars. And yet the bird had not budged since Langdon’s arrival, even with the battle below. The bird sat now exactly as it had been when Langdon entered the square. It was perched high atop the obelisk, gazing calmly westward.
 Langdon stared at it a moment and then plunged his hand into the fountain and grabbed a fistful of coins. He hurled the coins skyward. They clattered across the upper levels of the granite obelisk. The bird did not budge. He tried again. This time, one of the coins hit the mark. A faint sound of metal on metal clanged across the square.
 The damned pigeon was bronze. 
 You’re looking for an angel, not a pigeon, a voice reminded him. But it was too late. Langdon had made the connection. He realized the bird was not a pigeon at all.
 It was a dove.
 Barely aware of his own actions, Langdon splashed toward the center of the fountain and began scrambling up the travertine mountain, clambering over huge arms and heads, pulling himself higher. Halfway to the base of the obelisk, he emerged from the mist and could see the head of the bird more clearly. 
 There was no doubt. It was a dove. The bird’s deceptively dark color was the result of Rome’s pollution tarnishing the original bronze. Then the significance hit him. He had seen a pair of doves earlier today at the Pantheon. A pair of doves carried no meaning. This dove, however, was alone.
 The lone dove is the pagan symbol for the Angel of Peace. 
 The truth almost lifted Langdon the rest of the way to the obelisk. Bernini had chosen the pagan symbol for the angel so he could disguise it in a pagan fountain. Let angels guide you on your lofty quest. The dove is the angel!
小说推荐
返回首页返回目录